sábado, 16 de marzo de 2019

Un mismo impulso

A mis 52, escribir, traducir, reseñar, lanzar, correr, tocar la guitarra... forman parte de un mismo impulso: la necesidad de sentirme vivo con cualquiera (o en cualquiera) de las cosas que hago mientras quede un poco de energía y de salud. No son esferas separadas ni contradictorias. Simplemente son. Todas ellas. A la vez.
Saliendo a correr en marzo de 2019, a mis 52.

4 comentarios:

Unknown dijo...

Ernesto somos Encarna y Carlos desde Valencia nuestra más sincera enhorabuena por tu trayectoria y sobretodo por ti y tu familia. Muchos besos a María y a los niños. Os tenemos presente! Por un verano inolvidable y otros momentos. Besos.

Ernesto Calabuig dijo...

Pero, qué alegría. Carlos Company y Encarna Tarrasó. Muchísimas gracias. Aquel verano de 2001 en Xeraco fue maravilloso. Nosotros también os recordamos con todo el cariño. Acababa de nacer nuestro niño, que ya anda por los 18 y pronto nació el vuestro y fuimos a veros a Simat. Un abrazo enorme!

Emi Pau dijo...

Una gran trayectoria, impresionante
Abrazo

Ernesto Calabuig dijo...

Gracias, campeona. Tú sí que eres grande

Autores de los que me ocupé en la Revista "Quimera" entre 2001 y 2006

  • Álvaro Pombo, W. G. Sebald, Günter Grass, Paul Theroux, A.S. Byatt, David Leavitt, Marcos Giralt, Martin Amis, Ian McEwan

Colaboraciones con "Nueva Revista" 2001-2002

  • Traducción del alemán del artículo de Richard Herzinger El consumo como meta (Endziel Konsum, Die Zeit, 2-11-00) que en Nueva Revista aparece como La americanización del globo, pp. 47-55 (mayo-junio 2001)
  • Traducción del alemán del discurso anual berlinés (Berliner Rede) del presidente alemán Johannes Rau, dedicado a los límites de la biopolítica, que tiene por título ¿Irá todo bien? Por un progreso a escala humana. (Wird alles gut? Für einen Fortschrift nach menschlichem Mass). Nueva Revista, pp. 46-64 (julio-agosto 2001)
  • Artículo publicado en la sección Literatura, titulado: Álvaro Pombo: la exaltación y el Reino. pp. 131-137 (Sep-Oct. 2001)
  • Traducción del alemán del relato de E.T.A Hoffmann titulado Haimatochare. Nueva Revista, pp. 158-171 (julio-agosto 2002)

Colaboración en Revista de Occidente (Oct. 2007)

  • Artículo titulado "Lo que el corazón lleva", acerca de la novela de Luis Mateo Díez "La piedra en el corazón"(Galaxia Gutemberg, Círculo de lectores. Barcelona, 2006)